Saturday, July 24, 2010

Chrysanten, roeiers (I) v. Hans Faverey

Hans Faverey

"Chrysantems, rowers"

I

De chrysanten
die in de vaas op de tafel
bij het raam staan: dat

zijn niet de chrysanten
die bij het raam
op de tafel
in de vaas staan.

De wind die je zo hindert
en je haar door de waak maakt,

dat is de wind die je haar verwart;
het is de wind waardoor je niet
meet gehinderd wilt worden
als je haar in de war is.



Chrysantems
In the vase on the table
Standing by the window: these...

...Are not the chrysantems
By the window
On the table
Standing in the vase.

The wind that hampers you
And through your hair in turns it runs,

That is the wind, your hair it sparks;
The wind no longer you want
To be hampered by
Once a ravel in your hair it pass'd

No comments: